Baptism of the Holy Spirit

God, Christ, & The Holy Spirit
User avatar
Homer
Posts: 2995
Joined: Sat Aug 23, 2008 11:08 pm

Re: Baptism of the Holy Spirit

Post by Homer » Tue Oct 02, 2012 11:23 pm

Hi Paidion,
While it is true that "en" is not used in the Greek, the word γλωσσα ("tongues" or "languages") is in the dative case, and is therefore properly translated as "in tongues".
And "in languages" would also be correct, wouldn't it, since glossa was the common word for language?

User avatar
Paidion
Posts: 5452
Joined: Mon Aug 18, 2008 10:22 pm
Location: Back Woods of North-Western Ontario

Re: Baptism of the Holy Spirit

Post by Paidion » Wed Oct 03, 2012 10:46 am

Yes, "in languages" would also be a correct rendering.
Paidion

Man judges a person by his past deeds, and administers penalties for his wrongdoing. God judges a person by his present character, and disciplines him that he may become righteous.

Avatar shows me at 75 years old. I am now 83.

User avatar
Homer
Posts: 2995
Joined: Sat Aug 23, 2008 11:08 pm

Re: Baptism of the Holy Spirit

Post by Homer » Wed Oct 03, 2012 11:22 pm

Hi Paidion,

Do you think there is any significance in the non-use by Paul of the Greek word ekstatikos in describing toungues in 1 Corinthians, which some see as ecstatic speech?

Post Reply

Return to “Theology Proper, Christology, Pneumatology”