Bible Translations
Posted: Wed Apr 02, 2014 2:04 am
I was a bit surprised by Steve's hard-line stance on Bible translations on the Tuesday evening program.
Steve basically said that he couldn't understand why some Christians use the NIV, bluntly called it 'dumbed down,' and called The Message Bible 'silly.' He recommended the KJV, NKJV, NASB, and ESV.
I was not surprised by his recommendations (I knew his preferences), but I was a bit surprised by the harsh language he used to describe the NIV (perhaps this is Steve's normal set of comments on the NIV, I don't listen to every episode!).
I guess my 'surprise' is due in part to the fact that I almost never disagree with Steve, but I do disagree with him here. I don't think he's giving enough weight to the legitimate debate between 'literal' (word for word) and 'dynamic' (though for thought) translation. I think a good case can be made for the superiority of 'dynamic' translations. Personally, I have found that the updated NIV (2011) has made a number of improvements. I also have been quite impressed with the NLT. I do not consider myself a 'dumbed-down' Christian.
Steve also bemoaned the multitude of translations. While I share concerns about the 'money' angle of Bible translation, I think the multiplication of Bible translations is an awesome thing (and so did the KJV transators, by the way). Most every weak I enjoy reading 8 or more translations in my Bible study. And, truth be told, different translations prove helpful on different weeks. I am frequently helped by the KJV, NKJV, NASB, NIV, NLT, ESV, and even The Message Bible (I think it is unnecessary to call The Message Bible 'silly'... clearly Eugene Peterson is a knowledgeable man in regards to Greek and a skilled writer. I recognize that some of his translations are so out of the norm and some are even off base, but I frankly appreciate the fresh approach and, on occasion, am actually quite impressed with it when Ive finished my Greek word studies).
Steve basically said that he couldn't understand why some Christians use the NIV, bluntly called it 'dumbed down,' and called The Message Bible 'silly.' He recommended the KJV, NKJV, NASB, and ESV.
I was not surprised by his recommendations (I knew his preferences), but I was a bit surprised by the harsh language he used to describe the NIV (perhaps this is Steve's normal set of comments on the NIV, I don't listen to every episode!).
I guess my 'surprise' is due in part to the fact that I almost never disagree with Steve, but I do disagree with him here. I don't think he's giving enough weight to the legitimate debate between 'literal' (word for word) and 'dynamic' (though for thought) translation. I think a good case can be made for the superiority of 'dynamic' translations. Personally, I have found that the updated NIV (2011) has made a number of improvements. I also have been quite impressed with the NLT. I do not consider myself a 'dumbed-down' Christian.
Steve also bemoaned the multitude of translations. While I share concerns about the 'money' angle of Bible translation, I think the multiplication of Bible translations is an awesome thing (and so did the KJV transators, by the way). Most every weak I enjoy reading 8 or more translations in my Bible study. And, truth be told, different translations prove helpful on different weeks. I am frequently helped by the KJV, NKJV, NASB, NIV, NLT, ESV, and even The Message Bible (I think it is unnecessary to call The Message Bible 'silly'... clearly Eugene Peterson is a knowledgeable man in regards to Greek and a skilled writer. I recognize that some of his translations are so out of the norm and some are even off base, but I frankly appreciate the fresh approach and, on occasion, am actually quite impressed with it when Ive finished my Greek word studies).