I think whatever is sworn in the first part is implied by the last part -- so, you could probably imply an "it" at the end. all would (swear or affirm) "it." That is, that which was true and right that he had been speaking of before.philman wrote:Thank you all for the reply.
The reactions and commentary is exactly what i was looking for...
just about every angle has been covered here.
Its debatable if nothing else and I think that the word allegiance is a stretch even if i hold to the UR view
I find some UR individuals use the word "allegiance" when making reference to this verse. I can only find two translation that use that word. I don't think its a good translation. One can MAKE an argument that it implies such a meaning. but that is not faithful to literal translation which isn't a debate that i want to get into here.
Isaiah 45:23
- darinhouston
- Posts: 3123
- Joined: Tue Aug 26, 2008 7:45 am
Re: Isaiah 45:23
Re: Isaiah 45:23
In the Stone Edition of the Tanach which orthodox jews use it says
"I swear by myself, righteousness has gone forth from my mouth, a word that will not be rescinded, that to me every knee kneel and every tongue swear."
It sounds like swear allegiance or loyalty because the context is about there being no other God and no other Savior.
"I swear by myself, righteousness has gone forth from my mouth, a word that will not be rescinded, that to me every knee kneel and every tongue swear."
It sounds like swear allegiance or loyalty because the context is about there being no other God and no other Savior.